Язык мой

Мог бы национальный герой Башкирии Салават Юлаев стать президентом РБ?

Оказывается, нет. Почему? На этот вопрос и попытаемся ответить.

Известный экономист и политический деятель Ринат Гатауллин рассказал мне один прелюбопытный жизненный эпизод. Где-то в конце 90-ых годов встретился он с ветераном труда, доцентом тогда еще сельхозинститута Яппаровым, кстати, близким знакомцем с отцом нынешнего президента, и говорит, показывая свежий номер газеты ``Совет Башкортостаны'': ``Читал новые переводы стихов Салавата Юлаева? Мне кажется, что Салават Юлаев писал стихи на татарском языке''. Гатауллин улыбнулся и попытался дать кое-какой комментарий, что мол, оригиналов стихов национального героя мы не видели, а это всего-навсего переводы, к тому же на современный лад...

Разговор этот с доцентом как-то подзабылся, однако через два года, в 1991, на сессии тогда еще Верховного Совета РБ, встал вопрос о языке. Вернее, вопрос был несколько сложнее и шире, чем просто язык. Речь шла о должности президента и, естественно, вопрос зашел о языке: необходимо ли будущему президенту Республики Башкортостан знание башкирского языка? И необходимо ли обязательное его знание? Единственным из татаро-башкирских депутатов выступил Р. Гатауллин. Он рассказал депутатам о разговоре, который у него состоялся в сельхозинституте с доцентом Яппаровым и поставил перед депутатами заковыристый вопрос: ``А могли национальный герой-башкир стать президентом республики? И дал мотивацию своего вопроса. Если башкир Салават Юлаев писал свои поэтические вирши на татарском языке, то какой язык брать за основу того башкирского, которым обязан будет владеть будущий президент Башкортостана?''. Депутаты, естественно, потупили взоры, поскольку вопрос был поставлен ребром, и на него простого ответа сразу найти было невозможно. Решили сессию отложить. Создали рабочую группу по проработке вопроса.

На другой день рабочая группа доложила депутатам результаты: действительно, сообщили они, Салават Юлаев писал на татарском языке, поскольку в то время литературного башкирского языка не было. Литературного башкирского языка не было, а разговорный был, он жил среди народа, и народ пользовался им с раннего детства, впитывал его красоты с молоком матери.

Но вот какой парадокс. Мы знаем, что Салават Юлаев был поэтически одарен и очень рано начал слагать вирши, то, думая и размышляя на разговорном башкирском языке, как мог он, в раннем-то детстве, писать на татарском?

Размышляя над этим приходишь к выводу: Салават Юлаев, по всей видимости, с раннего детства владел и владел в совершенстве татарским языком. И он для него был вовсе не чужд. Современные теоретики пытаются убедить народы Башкирии в том, что прежде всего зародился литературный башкирский язык и довольно давно, хотя Постановления Совета Народных Комиссаров БАССР от 28-32 годов неоднократно отмечали необходимость разработки грамматических норм башкирского языка.

И еще об одном, но довольно важном языковом аспекте. В свое время, не очень грамотные и не очень дальновидные большевистские деятели, усвоив главный лозунг любых революционных потрясений: разделяй и властвуй, забрались и в языковые дебри, рекомендовав взять за основу государственного башкирского языка --- говор не самой значительной этнической группы южного Приуралья. В результате большие группы башкирского населения северных и западных районов Башкирии оказались вне зоны действия официального башкирского языка и говорят на чистейшем литературном татарском языке (бугульминский говор). Так что ни Салават Юлаев, ни представители северных и западных районов Башкирии, хотя и являются чистейшими башкирами, но не владея официальным башкирским языком, не могли и не могут в настоящее время (до принятия решения Конституционного Суда РФ ``О президенте РБ'') быть избранными Президентом Республики Башкортостан.

Аналитическая служба газеты ``В''


Номер подписан к печати 14 мая 1998 года.

<vmeste@hotmail.com>