Общая лексика английского и башкордского языков.

N
п/п

Английский язык

Башкордский язык

Uralt - древнейший Язык англов был близок к старонемецкому.
1. То be - быть, существовать (выражает долженствование, намерение, возможность)
- be in - быть внутри
be out - быть снаружи
Был - это, этот, эта быйыл -
[б~ой~ок] - великий
бейек - высокий
2.
Earth () - земля on the earth - на земле
[~О~с] - поверхность (чего-либо)
[~ост~е] - на поверхности
3. Erda - земля (немецк., исландск.) Ер - земля, [ер~з~е] - на земле
4. Bureau - бюро (англ., нем.)
burg - крепость (нем., франц.)
Бура - сруб
[Бур~ен~е] - бревно
5. Bin - бункер, закрома, ларь Бина - дом, строение
6. Base, basement - основание, фундамент [Ба~з] - подпол, фундамент
7. Thermae - название бани - в Др. Риме (лат.) [Тирм~е] - летний домик
8. Therme - тепло, жар (греч.) [Тирм~е] - месяц июль у кордов (самый жаркий на Урале)
9. Tear - слеза (англ.) Тир - пот
10. Attire - одеяние Тире - кожа, шкура
11. Boot - ботинок (англ., франц.)
bottom - нижняя часть, дно
Бот - нога ботом - моя нога
12. Cap - фуражка (англ.) [К~еп~ес] - шапка
[~кап~кас] - крышка
13. Cab - хижина, кабинет, убежище [~Каб] - скорлупа
14. Cabbage - капуста [К~ебе~ст~е] - капуста дословно - ``скоролупа внутри'' - ``[и~ст~е]'' - в памяти, ``[~ост~е]'' - наверху, ``[эст~е]'' - внутри, ``[а~ста]'' - внизу
15. Table - стол (англ.) Таба - поднос для еды
16. Cassorole - кастрюля каса - чаша
17. bad - плохой [б~еддо~га] - проклятие
[б~едб~ехет] - проклятый, негодяй
18. Tableau - таблица, доска Табала - на подносе
[таба~к] - лист
19. Tabouret - табуретка Таба [yр~з~е] - поднятая таба
20. Terra - земля (лат.) [тир~ел~е], [тир~е я~к] - окрестности
21. Young - молодой [я~ны] - новый, молодой
22. Youth - молодость [у~с], [у~сеу] - расти, подрастать
23. Estomach - желудок [тама~к] - горло,
[~о~ск~о] [тама~к] - ``верхнее горло''
24. in - во,
в inside - внутри
ин, инеу - входить, внутри чего-либо
25. belt - ремень билдек - ремень
26. beetle - жук бет - вошь, бетле - вшивый
27. teeth - зубы
tooth - зуб
теш - зуб, [тешл~еу] - кусать, укусить
28. tell - говорить (англ.) тел - язык
29. tattle - болтовня татылдау - болтовня
30. teil - часть, доля (нем.)
teil-bar - делимый
телеу, телеп - делить
телеп бир
31. tower - возвышаться
tower - башня
тау - гора, ер - земля, таулы ер - горная земля тау - ур
32. tor - вершина
tu tor - учитель
[тур~е] - предводитель, руководитель
33. like - нравиться, быть приятным лайык - достойный
34. court - двор, площадка
garden - сад
[к~ерт~е] - загон, отгороженная площадка
35. sign - знак сик - граница
36. bore - сверлить бороу, бор - крутить, поворачивать
37. bow - гнуть, сгибать, кланяться бау - веревка, быуыу - затягивать
38. ash - пепел, зола аш - горячая еда
39. health - здоровье
heal - лечить, заживать
[х~ел] - состояние здоровь, дел человека
40. eager - гореть желанием [ег~ер] - лихой, отважный
41. yoke - ярмо [й~ок] - ноша
42. yoke - запрягать [ег~е] - запрягать,
[йо~гоу] - приставать
43. sing - петь,
sing a ray - воспевать лучи
[сы~нрау] - петь, о жураевле - звенеть
44. turn - повернуть (англ.) торна - журавль, перелетная птица, главное божество древ. Башкордов
45. tour - башня (франц.) тор, тороу - подъем
46. to know - знать таныу - узнавать
47. toumee - турне (фр.) - поезда с возвращением торна - журавль, после зимы всегда возвращается на Урал
48. tag - прикреплять [та~гыу] - прикреплять, нацепить
49. anymal - животное мал - животное
50. curd - творог [~корот] - творог
51. curator - человек ведущий наблюдения [кур~е] тора от куреу - видеть
52. care - забота (англ.) [~карау] - забота, наблюдение
53. cure - лекарство
curative - целебный
curacy - сан священника
[кур~е~з~е] - лекарь, бесизгонятель, экзорцист
54. sea - море сей - сырой, влажный
55. tare - вика, кормовая трава тары - пшено (корм)
56. sand - песок [са~н] - пыль
57. sane - здоровый, здравый [и~с~ен] - здоровый
58. same - одинаковый, сходный сама, бер сама - равная мера
59. right - правый, надлежащий, порядок [р~ет] - порядок
60. meat - мясо ит - мясо
61. eat - кушать
62. boute - коробка (фр.) быуат - отрезок времени
63. tan - рыжевато-коричневый [та~н] - восход солнца
64. bathe - окунаться, bath - ванна батыу - тонуть
65. year - год, yearly - ежегодный йыл - год, [йыллы~к] - годовщина
66. name - имя [н~ем~е] - предмет, вешь, нечто
67. yes, yea - да эйе - да
68. sterile - бесплодный
sterilize - кастрировать
бестереу - холостить, кастировать скот
69. heaven - небеса haya - небо
70. hover - парить в небе haya - воздух
71. harrow - пахать, боронить землю [h~оp~оy] - пахать землю
72. hurt - причинять боль [х~орт] - плохо, плохой
73. torture- мучить 1. [т~орт~оу] - толкать, тыкать
2. тартыу - тянуть
74. yonder - вон там
under - под (чем-либо)
унда - там, бында - здесь,
[тегенд~е] - там
75. patron - хозяин (фр.) батша, падишах - господин
76. peer - пэр, лорд пир - высшее духовное лицо у кордов-езидой
77. parent - родитель [п~ерей] - пир - пер - главный
78. dew - роса дейеу [п~ерейе] - имя Башкордского бога ветра и дождя
79. big - большой бик - очень, бейек - высокий
80. balmy - balsam -душистый бал - мед
81. nun - монахия [н~ен~ей] - бабушка, тетушка, нянька
82. nurse - няня, ухаживать за больным ypcey-ypcey - разводить, размножать
83. kin - род, семья, близкий [я~кын] - близкий
84. safe - целый, невредимый саф - чистый
инсаф - скромный
85. king - король иркен- доел. - свободный мужчина
[ки~н] - просторный
86. echo - эхо, подражать ике - два
87. shout - кричать шаулау- шуметь
88. shake - трясти [ша~карыу] - выворачивать
89. kill - убивать [~кылыу] - надсмехатся, проучить
90. cry - кричать [а~кра]-[~кыс~кыра]-[ба~кра] - кричать
91. Tear-tore-torn-обдирать тиреу - обдирать
92. area - площадь ара - площадь
93. tame-приручать (животное) [там~га] - клеймо на домашнем животном
94. ask - спрашивать [асы~клау] - выяснять
95. baby - ребенок [б~еп~ей] - ребенок
96. stirr - шевелить тере - живой
97. clown - клоун [~кыланыу] - паясничать
98. stock - запас, фонд [то~к] - мешок
99. land - земля ялан-[а~клан] - земля
100. hope - надежда хуплау - одобрять
111. hit - толчок
hitch - подталкивать
hытыу - выдавливать
112. hug - крепко держать, хватка [hа~клау] - хранить
113. shell - оболочка ракушки [ш~ел] - женская накидка на голову
114. cut - резать,
cutlet - отбивная
[~катыу]- бить, отбивать
115. come - приходить [к~емеу] - убывать, [к~еэм~е] -лодка
116. main - основной, главный [м~енге] - вечный, [им~ен]
117. mature - зрелый, спелый матур - красивый
118. fantasy - воображение [ф~ен] - знание, [та~за] - чистый
[ф~ен та~за] - чистое знание
119. attach - прикреплять [туш~еу] - стелить
120. ete - лето (фр.) [э~се] - жара
121. knot - узел, бант [н~окт~е] - точка
122. orator - от лат. ``oro'' - говорить - оратор [~ойр~етеу] - учить
123. oracle - в Др. Греции, Италии и перед. Азии - жрец, суждения которого для всех - непреложная истина [ур-а~кыл] - высокий ум
124. ornament - узор, орнамент ypey - плести, [н~ем~е] - вешь
125. shoe - туфля (англ.) шыуа - скользить
126. exact - точный (фр.-англ.) [иге~з~ек] - близнецы
127. ounse - II от une I (фр., французы, как и другие латиняне, не знали и не имели изображения цифры ``ноль'') ун - десять
128. god - Бог (от кордского ``Га-бык'') Бу-Га - корова
129. stick - втыкать, приклеивать
(stuck) - засовывать
[ты~к], [ты~гыу] - засовывать
130. essuyer - вытирать (фр.) сыйыу - царапать
131. theos - бог [т~еу] - первоначальный
[y~зe] - сам
132. think - думать [и~с] - память
133. aloof - вдалеке [алы~с] - даль
134. seite (нем) side - сторона сит - [ситт~е]
135. kehrseite - обратная сторона кире [я~кта] сите кире
136. low - мычать илау - плакать

Этот далеко не полный список тождественных фонетико-семантических параллелей башкордского и английского языков не вызывает сомнений в их монопроисхождении. Сравнение и сопоставление этих слов полностью исключает гипотезу о том, что башкордские фонемы ``[~з]'' и ``[~с]'' вышли из тюрко-алтайской и татаро-монгольской группы, языковой среды или вымышленного ``древнетюркского языка''. Тождество 120 башкордско-английских слов было достаточно, на наш взгляд, для общения людей между собой в эпоху позднего Палеолита, когда лексика любого языка не превышала 3000 слов.

Установлено, что различные названия предметов соответствуют различным периодам истории. Теперь представим историческую эпоху, тянувшуюся несколько десятков тысяч лет (только верхний палеолит занимает в истории период в 30-40 тыс.лет), когда человека окружала дикая, суровая природа. В дополнение необходимо особо отметить, что в этот период население не только Урало-Сибирского региона (север Европы был еще покрыт ледником), но и всего земного шара (Америка еще не была заселена людьми) было крайне небольшим. Например, отдельные ученые (Deerey, 1960) высказывали такое мнение, что в эпоху Мустье (100-35 тыс.лет до н.э.) население всего земного шара не превышало 1 миллиона человек. Сейчас же в одном Лондоне проживает более 10 миллионов человек.

Какое же отношение имеет численность людей к их языку? Самое прямое, поскольку язык есть главное средство общения между людьми, и развивается он только тогда, когда им пользуются. Самое интересное заключается в том, что, как известно, мышление каждого отдельного человека осуществляется на том языке, который он считает своим разговорным языком (не путать с национальным языком). Одним словом, внешняя речь становится его внутренней речью. Но если лексика речи крайне мала, как и было в эпоху палеолита, то мышление оказывается не логическим, а интуитивным, что как раз и было самой подходящей формой мышления для охотника и рыболова. Для логического мышления у древнего человека просто не было достаточно слов. А поскольку первичная форма мышления у древнего человека носила синкретический характер, то такого количества слов-имен им вполне было достаточно для общения друг с другом. Это в свою очередь означает, что первичная форма мышления развивалась путем расчленения новых понятий уже в самом слове, в чем мы убеждаемся на примере языка башкордов, например, на Урале такое природно-климатическое явление, как зима, включает в себя не только холод, но и сокращение светового дня, а на Северном Урале наступает Полярная ночь. Это связанное воедино явление не могло не найти отражение в языке народа, долгое время проживавшего в Уральском географическом регионе. Поэтому у Башкордов слово ``ночь'' - [т~он] - одновременно означает и ``холод'' - тун, и ``шубу'' - тире тун. Кстати, корень слова ``тундра'' исконно башкордского происхождения - от слова тун - ``мерзлота'', ``мерзлый'', тундыра - ``морозит'', ``сковывает ''.

По-видимому, именно в подобном изменении звукового состава корня (а в то время слова и состояли только из корней), выражающем не изменение, а расширение понятия, и следует искать начало явления, которое впоследствии лингвисты назовут флексия основы. К флективным языкам относятся индоевропейские языки. Хорошо известно из бесчисленного количества приведенных экспериментов, что ребенок первоначально усваивает только отдельные слова, потом он учится устанавливать связь между двумя словами, и только затем у ребенка (при постоянном контакте со взрослыми людьми) рождается первое предложение с подлежащим и сказуемым. Но у древнего человека не было рядом такого советчика, который бы учил его правильно строить предложение, чтобы каждое слово выражало не всю гамму понятий, а только одну конкретную мысль, необходимую именно в данный момент.

Поэтому, как это верно заметил башкордский лингвист А.А.Юлдашев, человек начинает переосмысливать наличные слова. У башкордов мышление еще в глубокой древности научилось членению одного очень большого по объему понятия - чувства (абстрактного мышления еще не существовало, для него не были созданы необходимые предпосылки), путем вокальных вариаций фонем, как гласных , так и согласных. Например, [у~сеу] - расти, [у~зыу] - обгонять, [й~е~з~еу] - плавать. Сразу видно, что все эти слова суть один корень - слово, которое описывает или точнее выражает общее для всех слов понятие -движение, в разных его вариациях. Но в древности, в связи с тем,что еще не было развитой лексики, выражение этого различия происходило через один корень - слово, в котором могло меняться фонетически звучание не только гласного (что сделать было легче), но даже и согласного. Как, например, в башкордском и английском языках. Еще одно из доказательств родства башкордского и английского языков - чисто фонетическое - именно в том и заключается, что помимо наличия интердентальных спирантов ``[~з]'' и ``[~с]'' , общих и тождественных для двух языков, существует и их фонетическая вариативность при произношении (сравните: ``this - that'' и ``think - thank'' в английском и [ба~с] - [ба~з] в башкордск. языках). Этого нет в татаро-монголо-тюрко-алтайских языках ввиду отсутствия в них данных интердентальных звуков - основных фонем в языке башкордов.

Резюмируя вышесказанное, можно уверенно сказать, что башкордский язык и по фонетике, и по лексике, и по грамматике относится к индоиранским языкам, но с той разницей, что башкордский язык намного древнее их, и наряду с языком англов, кордов и белуджей восходит к самым древнейшим истокам этой группы языков.

Ученые-этнографы, а вслед за ними и ученые-лингвисты в свое время обнаружили, что у людей и племен, оставшихся в своем развитии на уровне, соответствующем мезолиту (Х-VI тыс.лет до н.э.), разговорный язык (а письменности у них нет) очень беден по лексике и часто состоит всего из 1000 или 1500 слов. Глагольные формы почти не развиты. И это не удивительно, а вполне закономерно, поскольку остальные десятки тысяч слов современного лексикона были созданы уже в эпоху, когда человек перешел к производящему типу хозяйства и в последнее время, когда появилась письменность и средства связи. Если же мы проанализируем языки башкордов и англов (канглов) с этой точки зрения, (а иной точки зрения и не может быть) то мы приходим к пониманию того, что если из 1500 слов древнего языка 120 еще более древних схожих слов соответствуют, то это говорит о том, что эти языки некогда были единым языком. Дж.Г.Киекбаев в вышеупомянутой книге (стр. 19-20) как раз и приводит таблицу венгерского ученого Хайду, по определению времени территориального разобщения двух родственных языков друг от друга. Вкратце смысл таблицы можно свести к следующему. Если со времен территориального разобщения двух родственных языков друг от друга прошло 1000 лет, то общих корневых слов в этих языках остается 74%, через 2000 лет - 55%, через 3000 лет - 41%, через 4000 лет - 30%, через 5000 лет - 22%, через 6000 лет - 16%, через 7000 лет общих корневых слов остается уже только 12%. Однако ни проф.Дж.Киекбаев, ни венгерский ученый Хайду не говорят, с языка какой эпохи (палеолит, мезолит, энеолит, бронзовый век, железный век или XX век) нужно отталкиваться при сравнении двух родственных между собой языков, учитывая, что лексика языка по объему в эпоху мезолита содержала на несколько сотен тысяч слов меньше, чем в эпоху атомного века.

Для того, чтобы читателю легче было понять суть вопроса, приведем один пример: у башкордов Урала слово ``hауыт'' означает ``посуда, коробка'', а у немцев слово ``haut'' означает ``оболочка, шкура животного, кожа''. Совпадают ли эти слова по смыслу ? Безусловно, совпадают, так как в древности посуда делалась из кожи. Теперь ответим на вопрос: к какой эпохе в истории человечества соответствует создание как самого предмета, так и самого слова и понятия такого предмета - к эпохе палеолита-мезолита или к XX веку? Никто не будет оспаривать тот факт, что это слово, да и само понятие было создано в очень и очень древнюю эпоху. Но в ту древнюю эпоху (X тысячелетие до н.э.) и Скандинавия, и Северная Германия были покрыты толстым слоем вечного льда, и люди там не жили. Неспроста слово ``UR-ALT'' - ``УРАЛТ'' - на немецком означает ``древнейший''. Англы пришли на Британские острова в V-VI веках нашей эры с территории современной Германии и жили в изоляции от континента. Возможно, именно из-за этого их фонетика могла полностью сохранить тождественность с фонетикой башкордов.

Слово ``hауыт'' в форме ``hауыт-ур'' - ``высокая посуда, высокая коробка'' вошло и в древнеегипетский язык, где оно отождествлялось с Небесной Коровой: как с неба падает дождь, так льется и молоко из вымени коровы. Вопрос о полном тождестве мифа о древнеегипетской богине Хатор с башкордским мифом о небесной корове Хатер, которая помнит родной Ирандек и возвращается на Урал, мы рассмотрим ниже.

Журавль - ``торна, hэубэн'' - перелетная птица, которая ``взлетает, поднимается в небо''. На немецком языке ``heben'' означает ``подняться в небо, возвышаться''. У башкордов Урала слово ``hыбай'' означает ``ездить верхом на лошади'', для чего, разумеется, необходимо подняться на лошадь. Слово того же корня ``hибеу'' - сыпать, осыпать, моросить.

Историк сразу заметит, что эти слова, имеющие один корень, все же относятся к разным историческим эпохам. Слова ``hэубэн'' и ``heben'' по времени восходят к эпохе мезолита, а слово ``hыбай'' - уже к III тыс. лет до н.э., то есть к той эпохе, когда впервые в истории человечества на Южном Урале была приручена дикая лошадь. ``Себен'' на языке башкордов означает ``муха'' - летающее насекомое, то есть ``поднимающееся в воздух''.

Еще один пример: ``тел, [телерг~е], телеу'' на языке башкордов Урала означает ``дели, делить''. ``Teil - Teilbar - teilen'' с немецкого переводится как ``доля, часть, делимый''. Корень этих слов, как и смысл их полностью тождественны. К какой эпохе по возрасту можно отнести эти слова, если мы хотим узнать время их ``территориального разобщения''?

Разберем еще одно слово, которое даст нам более ясное представление о необходимости рассматривать родство двух языков только с исторической точки зрения. При этом будем в первую очередь учитывать мифологию этих народов, существовавшую как идеология, мировоззрение, миропонимание людей той эпохи. На языке башкордов ``тир'' означает ``пот'', ``тире'' - ``кожа'', на которой и проступает пот. ``Тере'' означает ``живой'', поскольку, как считали башкорды, мертвый уже не потеет. Не составляет большого труда увидеть, как одно слово диалектически выходит или следует из другого слова, как и сами понятия, которые обозначают эти слова. Остановимся на данном примере подробнее.

Для того, чтобы уяснить диалеткику развития мышления у древнего человека, мы сопоставим башкордские ``тир'' (пот), ``тире'' (кожа), ``тере'' (живой) с древней башкордской мифологией, в процессе чего мы обнаружим их закономерное совпадение. Как мы указали выше, первой формой мифологии является анимизм.

В соответствии с мышлением древнего человека, в архаических верованиях анимизм приобретает форму антропоморфизма (наделение явлений природы свойствами человека). Из древней башкордской мифологии мы знаем, что башкорды считали Уральские горы живым человеком Уралом, который умирает зимой, но оживает каждую весну. Весна на Урале характеризуется таянием снега, разливом рек из-за повышения температуры в атмосфере. Таяние снегов и было истолковано башкордами как ``тир'' - ``пот''.

Вместе с этим весеннее таяние снега из-за тепла обнажает, наконец, всю земную поверхность Урала. Но так как древние башкорды считали Урал живым существом (чистейший пример того, как древние диалектически мыслили уже антропоморфическими категориями), то и поверхность земли именовали ``тире'' - ``кожа'' (ср. латинское ``terra'' - ``земля''). Ночью в теплую погоду на траве проступает роса - ``[ысы~к]'' (от башкордского ``[э~се]'' - ``горячо, тепло''), что древними башкордами было истолковано по аналогии с потением человека от тепла. Это, по их представлению, свидетельствовало о том, что Урал оживал, он ``живой'' - ``тере''. Здесь мы снова отчетливо видим, как мышление древних башкордов уже в ту далекую эпоху могло создавать анимистическо-антропоморфные понятия и категории.

``Terra, territorium'' по-латыни - ``земля''. Откуда же берет начало это слово? Безусловно, оно было создано древними башкордами, и очень давно, когда, мышление людей находилось на уровне мифологии, а еще точнее - на самой его ранней ступени, называемой анимизмом (то есть когда природа наделялась душой - одухотворялась).

Более того, башкордские ``Тир - Тире -Тере'' можно разложить, расчленить на отдельные составные, в результате чего мы получим совершенно новые понятия, заключенные в этих словах. Например, в слове ``тир'' заключено ``ир'' - ``мужчина'' (башк.). В ``тере'' - ``ер'' (``земля'', у башкордов - понятие мужского рода). Это полностью согласуется и с башкордской мифологией, где Урал - мужчина, являющийся прародителем башкордского народа. Именно это понятие от башкордов пришло к скандинавам, где Имир - Им- Ир есть первый человек-великан, породивший бога Огня Одина - Утин, отын. У башкордов дерево в качестве топлива называется ``утын''. Скандинавия до эпохи голоцена XII-X в.в. была покрыта толстым слоем льда из-за вечной мерзлоты, поэтому еще не была заселена людьми. Именно поэтому скандинавы считают кордов Месопотамии своими прямыми родственниками, поскольку слово ``Имир'' в форме ``Эмир'' означает у кордов ``Жизнь''. Однако это слово было создано башкордами Урала (``Эр - Ир''). Это доказывается и тем, что башкордское слово ``Ер'' - ``земля'' в древнеисландском и древнегерманском, да и на современном немецком языке означает ``земля'' - ``Erda''. Более того, башкордское слово ``тир'' - ``пот'' имеет и точный ``эквивалент'' в языке англов, где словом ``tear'' обозначается понятие ``слеза - слезы'', а словом ``water'' называется вода. Как видим, оспаривать факт происхождения этих слов из языка башкордов Урала очень трудно.

Дальнейшее наше рассмотрение диалектики развития английского слова ``water'' поможет ученым-лингвистам в освоении нового метода установления родства двух территориально разобщенных языков.

Как мы уже указывали, у башкордов Небо представлялось как существо- божество женского рода - ``haya'' - ``hawa'', которое с приходом тепла, весной и летом, потеет (``тир'') - своеобразное объяснение явления дождя. Взятые же вместе эти два слова образуют английское слово ``вода'': haya + тир = hawatir = water. Утерю башкордской фонемы ``h'' мы наблюдаем не только в английском языке, но и в языке кордов Месопотамии, где воздух - ``haya'', но вода уже ``ава''. На языке башкордов Урала слово ``awa'' - ``ауа'' означает ``падать с высоты'', что в принципе и наблюдается при дожде: капли воды падают с высоты неба. У башкордов понятия ``воздух'' и ``вода'' нераздельны и слитны - ``hыу'' - ``haya''. Кстати, у чеченцев и ингушей вода также называется ``Тхыу''.

Следовательно, башкордская форма ``h'' есть не случайное, а закономерное явление, и как английский, так и кордский языки эти фонему в этом слове утеряли.

Башкордское слово ``тир'' - ``пот'' стало именем месяца в календаре зороастрийцев, приходящегося на июнь-июль месяцы, иными словами, тогда, когда на Урале идут летние дожди с грозами, или по ночам выступает роса, а башкорды выезжают в поле и живут в летних домиках, называющихся ``тирмэ'' (см: therme - древ.греч. ``тепло'', в др. Риме - название горячей бани). Календарь зороастрийцев был введен в Иране при династии Ахаменидов (558-330 г.г. до н.э.).

``Тир'' у иранцев - борзен почитался как божество планеты Сириус (но имя Сириус - Са-реа - имеет исконно кордское происхождение), и в ``Авесте'' этому божеству посвящен ``Тир-Яшт''.

По ``Авесте'', главная функция древне-башкордского божества ``Тир'' - это опять низведение на иссушенную летним жарким солнцем, жарой и зноем землю (``Ер'') небесных благодатных вод (``hыу''), Так как язык кордов считается наиболее близким ``Авесте'', язык которой, в свою очередь, есть не что иное, как диалект языка ведических ариев, на котором и были записаны позднее гимны ``Риг-Веды''. Сами гимны были созданы в начале - середине 2 тыс. до н.э, как считают ученые, занимающиеся исследованием ``Риг-вед''.

Так вот, на языке ведических ариев (представителей срубно - андроновских племен Урала) звезда Сириус так же носит исконно башкордское имя - ``[Тиш~е]'' (неправильно - ``Тишья''), то есть ``тишеу, тишек'' - проколоть, продырявить, прорвать. Это башкордское слово-имя дважды упоминается в ``Риг-Ведах'', и, по мнению ученых, имя ``Тишья'' принадлежит божественному стрелку из лука, что полностью соответствует мифологической традиции ``Авесты'', в которой ``Тиштереу'' (неправильно - ``Тиштирья'') почитался как стрелок из лука, пронзающий стрелой (молнией) небо и вызывающий дождь.

После того, как мы показали наличие в английском языке пласта общей с башкордским языком лексики, рассмотрим некоторые вопросы английской грамматики.